close

《中英對照讀新聞》◎管淑平
 
Men are more likely to grant women’s wishes at 6pm 
男人在下午6點比較可能答應女人的心願
 
 
A woman may not always gets what she wants... but she may stand more chance if she waits until 6pm to ask for it. 
女人或許不會總是得到她想要的…但是,如果她等到下午6點開口要求,也許成功機會大一點。
 
This is the time when a man is likely to grant a loved one’s wishes, according to a poll.
根據一份調查,這是一個男人可能答應愛人願望的時間。
 
Henpecked husbands should, however, steer clear of having a row mid-afternoon. That’s because 3pm is the best time for the fairer sex to win an argument, the poll of more than 1,000 men and women found.
不過,怕太太的丈夫應該要避免在下午吵架。那是因為,下午3點是女性吵架吵贏的最好時間,這份針對1000多名男女所做的調查發現。
 
And when it comes to asking for a pay rise or promotion, a woman would do best not to pounce on the boss when he or she arrives for work in the morning, but to wait until 1pm. This is the time that managers are likely to be most receptive to employees’ demands, said the poll.
想要求加薪、升官,女人最好不要在老闆早上剛上班時就向他或她提出,而是要等到下午1點,這是經理們最願意接受員工要求的時間,這份調查說。
 
Women, however, will be glad to know that they are not the only sex affected by ‘mood swings’, with the male mindset also changing over the course of the day.
然而,女人會很樂意知道不是只有她們會受「情緒波動」影響,因為男人的心情也會在一天中起伏。
 
Some 86 percent of the 1,019 men and women polled said they were aware of regular peaks and troughs in their mood.
這1019名接受調查的男女中,有約86%的人說,他們知道自己情緒會規律性地高低起伏。
 
The findings suggest that by being more in touch with biorhythms, or the body’s natural rhythms, we could get what we want more often.
這些發現表示,多了解生理規律,或身體的自然節奏,我們就能更常心想事成。
 
 
◎新聞辭典
 
stand a/no chance:片語,有/沒有機會。
例句:Does he still stand a chance to win her girlfriend back?(他還有機會追回他的女友嗎?)
 
henpecked:形容詞,怕老婆的。原形為動詞:henpeck,指女人不斷地嘮叨、對丈夫頤指氣使。
例句:He has all the qualities of a henpecked husband.(他有怕老婆的丈夫的所有特質。)
 
steer clear (of something/someone):動詞,避開(某事、某人)。
例句:You’d better steer well clear of your boss when he has a dirty look. (老闆臉很臭的時候,你最好閃遠點。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    NSR*FZR 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()